tautaspartija.lv


Мы хотим учиться на родном языке

На второй день забастовки, объявленной Штабом защиты русских школ, "Телеграф" побывал в одной из рижских школ, которая не принимала участия в этой акции, и провел опрос среди девятиклассников. Нас интересовало, как они относятся к реформе-2004, готовы ли учиться в 10-м классе на латышском языке и почему решили не бастовать.

40:0

В нашем опросе приняли участие 40 школьников. Их мнение на редкость единодушно — нам не удалось обнаружить ни одного (!) сторонника реформы. Многие дети вообще не могут понять, почему они должны учиться на латышском, ведь это ограничивает возможность их самовыражения, не позволяет достойно сдать выпускные экзамены. Школьники задают резонный вопрос: "Почему правительство, которое упорно твердит о налаживании межнационального диалога, не интересует наше мнение?"

Дети понимают, что, живя в Латвии, необходимо знать государственный язык, и будут рады заниматься им на уроках латышского сколько понадобится, но учиться на латышском не готов никто из 40 девятиклассников! А причины, по которым ребята не участвовали в забастовке — начало учебного года и добросовестное отношение к учебе. Дети за летние каникулы насиделись дома, соскучились по друзьям, по общению и, конечно, рвались в школу! Очень многие не хотят пропускать уроки, понимая, что это в ущерб знаниям. Но самый распространенный ответ: "Все уже решено, и я ничего не смогу изменить. Забастовка бессмысленна".

Неужели никто не понимает?

Лена: — Если бы правительство хотело, чтобы мы лучше знали государственный язык, то для нас могли бы сделать больше уроков латышского. А такие сложные предметы, как физика, химия, иногда и на родном языке тяжело понять, не то что на латышском. Неужели никто не понимает, что наша неуспеваемость будет только во вред государству? В эту реформу вкладываются огромные деньги, лучше бы на них докупили учебники, которых не хватает в школах. Чтобы учиться на латышском, надо знать его в совершенстве. Дома я сначала читаю задание, потом перевожу со словарем, думаю, решаю, перевожу обратно все на латышский — это сколько лишней работы и времени!

Галя: — Я русская и хочу учиться на родном языке. Поскольку я живу в Латвии, то обязана знать государственный язык, но изучать его можно на уроках латышского. А учиться на неродном языке очень сложно — я могу неправильно перевести задание, и дальше все решение будет с ошибкой. Я не ходила на забастовку, поскольку решила, что лучше проведу это время с одноклассниками, чем буду ходить и кричать: "Нет — реформе!". Я ничем не могу себе помочь — не я решаю, на каком языке мне учиться.

Андрей: — Я не хочу учиться на латышском! Думаю, что власти просто не сообразили, что будет с теми детьми, которые и на русском-то плохо учатся. А каково им будет, когда 60% предметов переведут на латышский? Может быть, таким образом кто-то хочет устранить конкуренцию, чтобы дорога была открыта только латышским детям? Я бы лучше уж тогда учился на английском — больше возможностей для высшего образования.

Инна: — Мы живем в Латвии, это наша родная страна. Здесь государственный язык — латышский, но мой родной язык русский, а латышским я владею посредственно и боюсь, что по тем предметам, которые мне нравятся — география, история, анатомия, — я буду в 10-м классе плохо успевать. Я не ходила на забастовку, потому что хотелось в первые дни увидеть одноклассников и узнать, что мы будем проходить в начале учебного года.

Источник: Татьяна МАЖАН, Телеграф

Добавить коментарий
Автор:
Комментарий:
Код проверки:
Captcha

 







Архив